NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 261/2004
z 11. februára 2004,
ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91(Text s významom pre EHP).
Článok 1- Predmet
1. Toto nariadenie za podmienok špecifikovaných nižšie u stanovuje minimálne práva cestujúcich keď:
- a) im bol proti ich vôli odmietnutý nástup do lietadla;
- b) bol ich let zrušený;
- c) ich let má meškanie.
2. Rozumie sa, že uplatňovanie tohto nariadenia na letisko Gibraltár nemá dopad na príslušné právne postavenie Španielskeho kráľovstva a Spojeného kráľovstva, vzhľadom na spor týkajúci sa suverenity nad územím, v ktorom je letisko situované.
3. Uplatňovanie tohto nariadenia na letisko Gibraltár sa pozastaví do doby, kým nenadobudnú účinnosť ujednania uvedené v Spoločnom vyhlásení ministrov zahraničných vecí Španielskeho kráľovstva a Spojeného kráľovstva z 2. decembra1987. Vlády Španielska a Spojeného kráľovstva budú informovať Radu o takom dátume nadobudnutia účinnosti.
Článok 2 - Definície
Na účely tohto nariadenia:
a) „ letecký dopravca “ znamená podnik leteckej dopravy s platnou prevádzkovou licenciou;
b) „ prevádzkujúci letecký dopravca “ znamená leteckého dopravcu, ktorý na základe zmluvy s cestujúcim, alebo v mene inej osoby, právnickej alebo fyzickej majúcej zmluvu s takým cestujúcim, vykoná alebo zamýšľa vykonať let;
c) „dopravca Spoločenstva “ znamená leteckého dopravcu s platnou prevádzkovou licenciou udelenou členským štátom v súlade s ustanoveniami Nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 z 23. júla 1992 o licenciách leteckých dopravcov (1);
d) „cestovná kancelária“ znamená, s výnimkou leteckého dopravcu, organizátora v zmysle článku 2, bodu 2 Smer-nice Rady 90/314/EHS z 13.júna1990 obalíku cestovných, dovolenkových a výletných služieb (2);
e) „balík služieb“ znamená tie služby, ktoré sú definované v článku 2, bode 1 smernice 90/314/EHS;
f) „letenka“ znamená platný dokument oprávňujúci na prepravu, alebo rovnocenné oprávnenie v nepapierovej forme, vrátane elektronickej formy, vydaný alebo povolený leteckým dopravcom alebo jeho splnomocneným zástupcom;
g) „rezervácia“ znamená skutočnosť, že cestujúci má letenku alebo iný dôkaz, z ktorého vyplýva, že rezervácia bola potvrdená a zaregistrovaná leteckým dopravcom alebo cestovnou kanceláriou;
h) „cieľové miesto“ znamená miesto na letenke predloženej pri odbavovacom pulte alebo v prípade priamo prípojných letov, cieľové miesto posledného letu; použiteľné náhradné prípojné lety sa neberú do úvahy, ak sa dodrží pôvodný plánovaný čas príletu;
i) „osoba so zníženou pohyblivosťou“ znamená každú osobu, ktorej pohyblivosť je pri používaní dopravy znížená z dôvodu telesnej nespôsobilosti (senzorickej, motorickej, trvalej alebo prechodnej), duševného poškodenia, veku alebo z akejkoľvek inej príčiny, a ktorej situácia si vyžaduje osobitnú pozornosť a prispôsobenie služieb dostupných všetkým cestujúcim, osobným potrebám takej osoby;
j) „odmietnutie nástupu do lietadla“ znamená odmietnutie prepravy cestujúcich, hoci sa prezentovali na nástup podľa podmienok stanovených v článku 3 ods. 2 okrem prípadov, keď existujú oprávnené dôvody na odmietnutie nástupu do lietadla v súvislosti so zdravím, bezpečnosťou alebo ochranou, alebo nedostatočnými cestovnými dokumentmi;
k)„dobrovoľník“ znamená osobu, ktorá sa prezentovala na nástup do lietadla podľa podmienok stanovených v článku3 ods. 2 a kladne reagovala na výzvu leteckého dopravcu adresovanú cestujúcim, ktorí sú pripravení, aby sa za proti-službu vzdali svoje rezervácie;
l) „zrušenie“ znamená neuskutočnenie letu, ktorý bol predtým plánovaný, a na ktorý bolo aspoň jedno miesto rezervované.
Článok 3 - Pôsobnosť
1. Toto nariadenie sa uplatňuje:
a) pri cestujúcich odlietajúcich z letiska umiestneného na území členského štátu, ktorý podlieha ustanoveniam zmluvy;
b) pri cestujúcich odlietajúcich z letiska umiestneného v tretej krajine na letisko, ktoré sa nachádza na území členského štátu, ktorý podlieha ustanoveniam zmluvy, pokiaľ im nebola poskytnutá protislužba alebo náhrada a pomoc v tejto tretej krajine, ak prevádzkujúcim leteckým doprav-com je dopravcom spoločenstva;.
2. Odsek 1 sa uplatňuje za podmienky, že cestujúci:
a) majú potvrdenú rezerváciu na príslušný let a s výnimkou prípadu zrušenia uvedeného v článku 5, sa dostavili na odbavenie,
- ako je určené a v čase, ktorý vopred písomne (vrátane elektronických prostriedkov) stanovil letecký dopravca, cestovná kancelária alebo splnomocnený cestovný agent,
alebo ak nie je stanovený žiadny čas,
- najneskôr 45 minút pred uverejneným časom odletu; alebo
b) boli leteckým dopravcom alebo cestovnou kanceláriou pre-písaní z letu, na ktorý mali rezerváciu na iný let, bez ohľadu na dôvody.
3. Toto nariadenie sa neuplatňuje pri cestujúcich, ktorí sa prepravujú bezplatne alebo za znížené cestovné, ktoré nie je priamo alebo nepriamo dostupné pre verejnosť. Avšak uplatňuje sa na cestujúcich, ktorí majú letenky vydané leteckým dopravcom alebo cestovnou kanceláriou v rámci programu pre častého zákazníka alebo iného obchodného programu.
4. Toto nariadenie sa uplatňuje len pri cestujúcich prepravovaných motorovým lietadlom s pevnými krídlami.
5. Toto nariadenie sa uplatňuje pri každom prevádzkujúcom leteckom dopravcovi, ktorý zabezpečuje prepravu cestujúcich v zmysle odsekov 1 a 2. Keď prevádzkujúci letecký dopravca, ktorý nemá žiadny zmluvný vzťah s cestujúcim, plní záväzky vyplývajúce z tohto nariadenia, považuje sa za osobu konajúcu v mene osoby, ktorá je vo zmluvnom vzťahu s cestujúcim.
6.Toto nariadenie nemá vplyv na práva cestujúcich podľa smernice 90/314/EHS. Toto nariadenie sa neuplatňuje v prípadoch, keď je dovolenková cesta zahrnutá do balíka služieb, zrušená z dôvodov iných než je zrušenie letu.
Článok 4 - Odmietnutie nástupu do lietadla
1. Keď prevádzkujúci letecký dopravca odôvodnene očakáva odmietnutie nástupu do lietadla, najprv vyzve dobrovoľníkov
aby sa vzdali svojich rezervácií za protislužbu za podmienok dohodnutých medzi príslušným cestujúcim a prevádzkujúcim leteckým dopravcom. Dobrovoľníkom sa poskytuje pomoc v súlade s článkom 8, taká pomoc sa poskytuje dodatočne k náhradám uvedeným v tomto článku.
2. Ak nie je počet dobrovoľníkov dostatočný, aby umožnil nástup do lietadla zostávajúcim cestujúcim s rezerváciou, prevádzkujúci letecký dopravca môže potom odmietnuť cestujúcim nástup do lietadla proti ich vôli.
3. Ak je cestujúcim proti ich vôli odmietnutý nástup do lietadla, prevádzkujúci letecký dopravca im ihneď poskytne náhradu v súlade s článkom 7 a poskytne im pomoc v súlade s článkom 8 a 9.
Článok 5 - Zrušenie
1. V prípade zrušenia letu príslušným cestujúcim:
a) prevádzkujúci letecký dopravca ponúkne pomoc v súlade s článkom 8; a
b) prevádzkujúci letecký dopravca ponúkne pomoc v súlade s článkom 9 ods. 1 písm. a) a článkom 9 ods. 2, ako aj v prípade presmerovania, keď podľa reálneho odhadu čas odletu pre nový let je aspoň deň po odlete plánovanom pre zrušený let, pomoc špecifikovanú v článku 9 ods. 1 písm. b) a v článku 9 ods. 1 písm. c); a
c) príslušní cestujúci majú právo na náhradu od prevádzkujúceho leteckého dopravcu v súlade s článkom 7, pokiaľ:
i) neboli informovaní o zrušení letu aspoň dva týždne pred plánovaným časom odletu; alebo
ii) neboli informovaní o zrušení v časovom úseku od dvoch týždňov do siedmich dní pred plánovaným časom odletu a nebolo im ponúknuté presmerovanie, ktoré im umožní odletieť maximálne dve hodiny pred plánovaným časom odletu a dosiahnuť konečné cieľové miesto maximálne štyri hodiny po plánovanom čase príletu.
iii) neboli informovaní o zrušení do siedmich dní pred plánovaným časom odletu a nebolo im ponúknuté presmerovanie, ktoré im umožní odletieť maximálne hodinu pred plánovaným časom odletu a dosiahnuť konečné cieľové miesto maximálne dve hodiny po plánovanom čase príletu.
2. Keď boli cestujúci informovaní o zrušení, poskytnú sa im informácie o možnej alternatívnej preprave.
3. Prevádzkujúci letecký dopravca nie je povinný platiť náhradu podľa článku 7, ak môže preukázať, že zrušenie je spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým sa nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky primerané opatrenia.
4. Dôkazné bremeno pokiaľ ide o to, či a kedy bol cestujúci informovaný o zrušení letu, spočíva na prevádzkujúcom leteckom dopravcovi.
Článok 6 - Meškanie
1. Keď prevádzkujúci letecký dopravca odôvodnene očakáva, že let bude mať meškanie voči plánovanému času odletu:
a) dve hodiny alebo viac v prípade letov do vzdialenosti 1 500 km alebo menej; alebo
b) tri hodiny alebo viac v prípade všetkých letov v rámci spoločenstva nad 1 500 km a všetkých ostatných letov od 1 500 km do 3 500 km; alebo
c) štyri hodiny alebo viac v prípade letov, ktoré nespadajú pod písmená a) alebo b),
prevádzkujúci letecký dopravca cestujúcim ponúkne:
i) pomoc bližšie určenú v článku 9 ods. 1 písm. a) a článku 9 ods. 2; a
ii) keď sa odôvodnene očakáva, že čas odletu bude aspoň deň po pôvodne oznámenom čase odletu, pomoc podľa článku 9 ods. 1 písm. b) a článku 9 ods. 1 písm. c); a
iii) keď je meškanie aspoň päť hodín, pomoc podľa článku 8 ods. 1 písm. a).
2. V každom prípade sa pomoc ponúka v časových limitoch ustanovených vyššie v súvislosti s každou kategóriu vzdialenosti.
VII. Splnomocnenie a oprávnenia
7.1. Klient udelí za účelom poskytnutia Služby Poskytovateľovi plnomocenstvo na všetky úkony súvisiace s uplatňovaním a vymáhaním pohľadávok, ktoré vznikli najmä na základe nariadenia EP a Rady (ES) č. 261/2004 a/alebo Dohovoru o zjednotení niektorých pravidiel pre medzinárodnú leteckú dopravu, a to v súvislosti s leteckou prepravou voči leteckej spoločnosti, ktoré nadobudne účinnosť odo dňa jeho prijatia Poskytovateľom.
VIII. Odmena Poskytovateľa
8.1. Poskytovateľovi za výkon predmetu Služby patrí odmena iba v prípade úspešného vymoženia Nárokov Klienta alebo ich časti od leteckej spoločnosti.
8.2. Odmena Poskytovateľovi prináleží ako podielová odmena z každej prijatej platby pri plnení predmetu Služby, a to vo výške 25% zo sumy uhradeného Nároku alebo jeho časti na Účet Poskytovateľa (+ DPH) pri mimosúdnom vymožení Nároku.
8.3. V prípade vymoženia Nároku súdnou cestou prináleží Poskytovateľovi odmena vo výške 30 % (+ DPH) zo sumy vymoženého plnenia a priznané trovy súdneho a exekučného konania.
8.4. Klient berie na vedomie skutočnosť, že v prípade vymáhania nároku od Dlžníka súdnou cestou môže priamo Klientovi vzniknúť povinnosť nahradiť štátu, Dlžníkovi alebo tretej osobe (najmä svedok, znalec, tlmočník a pod.) trovy súdneho a/alebo exekučného konania, príp. iné trovy. V prípade, ak Klient nebude ochotný znášať riziko platenia trov podľa predchádzajúcej vety, môže pred začatím súdneho konania bezodplatne postúpiť svoju pohľadávku voči Dlžníkovi, ktorá je predmetom tejto Zmluvy, na Poskytovateľa, pričom v takomto prípade Poskytovateľ po úspešnom vymožení postúpenej pohľadávky uhradí Klientovi výlučne čiastku zodpovedajúcu 30 % zo sumy vymoženého plnenia, do ktorej sa však nezahŕňajú priznané (vymožené) trovy konania.
8.5. Poskytovateľ je oprávnený ponechať si z plnenia poskytnutého leteckou spoločnosťou sumu zodpovedajúcu výške príslušnej odmeny Poskytovateľa a zvyšnú časť plnenia je povinný bez zbytočného odkladu, najneskôr do piatich (5) dní, od prijatia platby poukázať na bankový účet Klienta uvedený v Zmluve.
8.6. V prípade, že letecká spoločnosť poukáže plnenie priamo na účet Klienta alebo iný účet, ktorý Klient leteckej spoločnosti poskytol, je Klient povinný Poskytovateľa o tejto skutočnosti bezodkladne informovať, a odmena je v takom prípade splatná do piatich dní odo dňa poskytnutia plnenia Klientovi, a to vo výške podľa bodu 8.2 alebo 8.3 VOP na Účet Poskytovateľa.
8.7. Všetky náklady, ktoré Poskytovateľ vynaloží pri plnení predmetu Služby sú zahrnuté v odmene. Poskytovateľ nepožaduje poskytnutie preddavku na náklady súvisiace s predmetom Služby.
8.8. Klient berie na vedomie, že Poskytovateľovi v súvislosti s plnením predmetu Služby vznikajú náklady. V prípade, ak Klient bez vážneho dôvodu oznámi Poskytovateľovi, že od Zmluvy odstupuje po uplynutí 14-dňovej lehoty odo dňa uzavretia, je povinný nahradiť náklady, ktoré Poskytovateľovi vznikli.
IX. Zánik zmluvy
9.1. Zmluva môže byť ukončená:
A. Dohodou Klienta s Poskytovateľom (Klient a Poskytovateľ ďalej spoločne len ako „Zmluvné strany“), pričom táto môže byť uzavretá aj prostredníctvom elektronického odoslania žiadosti o ukončenie Zmluvy jednou zo Zmluvných strán druhej Zmluvnej strane prostredníctvom e-mailových adries uvedených v záhlaví Zmluvy a účinnosť tejto dohody nastáva jej akceptáciou Zmluvnou stranou, ktorej bola adresovaná.
B. Výpoveďou zo strany Poskytovateľa, a to z akéhokoľvek dôvodu, resp. bez jeho uvedenia, a to v jednomesačnej výpovednej lehote, ktorá začína plynúť odo dňa doručenia výpovede poštou na adresu Klienta uvedenú v záhlaví Zmluvy. Výpoveď sa považuje za doručenú a výpovedná lehota začína plynúť aj okamihom vrátenia sa zásielky Poskytovateľovi.
C. Odvolaním Zmluvy z akéhokoľvek dôvodu, resp. bez uvedenia dôvodu zo strany Klienta. Zmluva zaniká okamihom doručenia písomného odvolania Zmluvy zo strany Klienta Poskytovateľovi. Odvolaním tejto Zmluvy je Klient povinný, v prípade, ak ešte nevznikol nárok Poskytovateľa na Odmenu, nahradiť Poskytovateľovi náklady podľa bodu 8.7 VOP. V prípade, ak už vznikol nárok Poskytovateľa na Odmenu, Klient sa zaväzuje uhradiť Poskytovateľovi plnú výšky odmeny.
X Ochrana osobných údajov
10.1. Poskytovateľ týmto oznamuje Klientovi, že zmysle ust. § 13 ods. 1 písm. b) zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov bude Poskytovateľ ako prevádzkovateľ v procese uzatvárania zmlúv spracúvať osobné údaje Klienta bez jeho súhlasu ako dotknutej osoby, keďže spracúvanie osobných údajov Klienta bude vykonávané v predzmluvných vzťahoch medzi Poskytovateľom a Klientom a spracúvanie osobných údajov Klienta je nevyhnutné na plnenie zo zmluvy, ktorú Klient navrhuje uzatvoriť a v ktorej zároveň vystupuje ako jedna zo zmluvných strán. Spracúvanie osobných údajov Klienta bude vykonávané za účelom získania plnenia pre Klienta zo zmluvy uzatvorenej medzi Klientom a leteckým prepravcom (resp. cestovnou kanceláriou) a nárokov z nej vyplývajúcich, a to na základe výslovného splnomocnenia od Klienta.
10.2. Klient berie na vedomie, že osobné údaje ním poskytnuté budú zo strany Poskytovateľ ďalej poskytnuté príslušným nasledovným okruhom príjemcov v závislosti od individuálnych aspektov poskytnutia služby, ktorí sa môžu nachádzať aj v tretích krajinách: leteckí dopravcovia zabezpečujúci prepravu cestujúcich, letiská, úrady civilného letectva, cestovné agentúry, cestovné kancelárie, kuriérske spoločnosti, advokátske kancelárie.
10.3. Klient v predzmluvných vzťahoch medzi Poskytovateľom a Klientom a následne pri získavaní plnenia vyplývajúceho z prepravnej zmluvy či inej zmluvy, ktorej zmluvnou stranou je Klient, uvádza spravidla svoje meno, priezvisko, adresu trvalého bydliska, telefonický kontakt a e-mailovú adresu kontaktnej osoby. V niektorých prípadoch letecká spoločnosť či cestovná kancelária môže žiadať doplnenie ďalších údajov. V prípade uvedenia nepravdivých, resp. neúplných údajov Poskytovateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré by Klientovi vznikli.
10.4. Klient súhlasí s tým, aby Poskytovateľ poveril spracúvaním osobných údajov sprostredkovateľa. Klient súhlasí s cezhraničným tokom svojich osobných údajov výlučne pre potreby poskytnutia Služieb Poskytovateľom.
10.5. Klient týmto udeľuje Poskytovateľovi súhlas s kopírovaním a skenovaním úradných dokladov potrebných pre overenie a potvrdenie údajov poskytnutých Poskytovateľovi Klientom.
10.6. Klient vyhlasuje a v plnom rozsahu zodpovedá, že všetky ním uvedené údaje sú úplné a pravdivé. Klient vyhlasuje, že si je vedomý dôsledkov uvedenia nepravdivých údajov, obzvlášť skutočnosti, že by takéto konanie mohlo byť klasifikované aj ako trestný čin mohlo by byť dôvodom pre odmietnutia poskytnutia plnenia zo strany leteckého dopravcu, cestovnej kancelárie a iného povinného subjektu alebo dôvodom pre zrušenie objednávky. V prípade uvedenia nepravdivých, resp. neúplných údajov si Poskytovateľ vyhradzuje právo na okamžité zrušenie objednávky služby, resp. úpravu ceny alebo náhradu akýchkoľvek škôd spôsobených uvedením nepravdivých údajov v plnej výške. V tomto prípade Poskytovateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré by Klientovi vznikli.
10.7. Osoba uskutočňujúca objednávku Služieb a poskytujúca osobné údaje všetkých klientov, ktorých sa Služba týka, zakliknutím príslušného políčka v Žiadosti o poskytnutie Služby na webovej stránke Poskytovateľa potvrdzuje, že je oboznámená v zmysle ust. § 13 ods. 1 písm. a) zákona č. 18/2018 Z. z., že Poskytovateľ spracuje a uschová ňou uvedené osobné údaje dotknutých osôb, najmä tie, ktoré sú uvedené vyššie a/alebo ktoré sú potrebné pri činnosti Poskytovateľa v predzmluvných vzťahoch, pri plnení zmluvy atď. Zároveň táto osoba prehlasuje, že je oprávnená poskytovať osobné údaje všetkých dotknutých osôb, a to na základe ich splnomocnenia alebo jej toto oprávnenie vyplýva z právnych predpisov (napr. ako zákonnému zástupcovi). Bez zakliknutia tohto potvrdenia klientom nie je možné poskytnúť Služby, o ktorých poskytovanie táto osoba žiada.
10.8. Osobné údaje dotknutých osôb budú spracovávané počas doby nevyhnutnej na ochranu oprávnených záujmov Poskytovateľa, medzi ktoré patrí zohľadnenie možnosti podania reklamácie, preskúmania v konaní zahájenými kontrolnými orgánmi či podania žaloby v občianskoprávnom konaní. Poskytovateľ vyhlasuje, že bude spracúvať osobné údaje v súlade s dobrými mravmi a bude konať spôsobom, ktorý neodporuje zákona č. 18/2018 Z. z. na ochranu osobných údajov, Nariadenia Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ani iným všeobecne záväzným právnym predpisom a ani ich nebude obchádzať.
10.9. Zodpovednou osobou podľa § 44 a nasl. zákona č. 18/2018 Z. z. je ustanovený Ing. Juraj Švancár. Zodpovednú osobu je možné kontaktovať prostredníctvom elektronickej pošty na adrese gdpr@studiojs.sk.
10.10. Klient má právo na to, aby Poskytovateľ bez zbytočného odkladu opravil nesprávne osobné údaje. So zreteľom na účel spracúvania osobných údajov má právo na doplnenie neúplných osobných údajov.
10.11. Klient má právo na to, aby Poskytovateľ bez zbytočného odkladu vymazal osobné údaje, ktoré sa ho týkajú, a to pri splnení podmienok uvedených v § 23 zákone č. 18/2018 Z.z. Ďalej má klient právo na obmedzenie spracúvania osobných údajov podľa podmienok uvedených v § 24 zákona č. 18/2018 Z.z. Klient má tiež právo získať od Poskytovateľa osobné údaje, ktoré sa ho týkajú a ktoré mu poskytol, v štruktúrovanom, bežne používanom a strojovo čitateľnom formáte a má právo preniesť tieto osobné údaje ďalšiemu prevádzkovateľovi, ak je to technicky možné a ak sa spracovanie vykonáva automatizovanými prostriedkami.
10.12. Klient má právo namietať spracúvanie jeho osobných údajov z dôvodu týkajúceho sa konkrétnej situácie v prípadoch stanovených zákonom vrátane profilovania založeného na týchto ustanoveniach. Poskytovateľ nesmie ďalej spracúvať osobné údaje, ak nepreukáže nevyhnutné oprávnené záujmy na spracúvanie osobných údajov, ktoré prevažujú nad právami alebo záujmami klienta, alebo dôvody na uplatnenie právneho nároku.
XI. Záverečné ustanovenia
11.1. Doručovanie písomností medzi Poskytovateľom a Klientom sa uskutočňuje najmä elektronicky na vzájomne si poskytnuté e-mailové adresy alebo poštou. V prípade poštových zásielok platí, že písomnosti adresované Poskytovateľovi sa zasielajú na adresu uvedenú v záhlaví týchto VOP. V prípade poštových zásielok adresovaných Klientovi sa písomnosť zasiela na adresu Klienta uvedenú v Zmluve, resp. na adresu neskôr oznámenú. Písomnosť zaslaná poštou Zmluvnou stranou na adresu druhej Zmluvnej strany, sa považuje za doručenú aj v prípade, ak sa vráti odosielateľovi ako nedoručená, a to bez ohľadu na dôvod vrátenia zásielky; za deň doručenia sa v tomto prípade považuje nasledujúci pracovný deň po dni odoslania.
11.2. Prípadné spory, týkajúce sa plnenia predmetu Služby alebo súvisiace akýmkoľvek spôsobom so Službou podliehajú právu Slovenskej republiky a budú riešené slovenským súdom.
11.3. Klient vyhlasuje, že s obsahom VOP sa riadne a podrobne vopred oboznámil, pričom všetky ustanovenia sú mu zrozumiteľné a v plnom rozsahu ich akceptuje a cíti sa byť nimi viazaný, a to momentom odoslania Zmluvy v zmysle týchto VOP.
11.4. Klient zodpovedá Poskytovateľovi za škodu spôsobenú Poskytovateľovi uvedením nepravdivých údajov v Žiadosti a/alebo Zmluve, alebo poskytnutím akýchkoľvek ďalších nepravdivých informácií počas doby trvania Služby, alebo porušením povinnosti Klienta v zmysle týchto VOP.
11.5. Znenie VOP je Poskytovateľ oprávnený meniť či doplňovať. Týmto ustanovením nie sú dotknuté práva a povinnosti vzniknuté počas účinnosti predchádzajúceho znenia VOP.
11.6. Tieto VOP sú platné a účinné odo dňa 1. novembra 2018.
XI. Záverečné ustanovenia
11.1. Doručovanie písomností medzi Poskytovateľom a Klientom sa uskutočňuje najmä elektronicky na vzájomne si poskytnuté e-mailové adresy alebo poštou. V prípade poštových zásielok platí, že písomnosti adresované Poskytovateľovi sa zasielajú na adresu uvedenú v záhlaví týchto VOP. V prípade poštových zásielok adresovaných Klientovi sa písomnosť zasiela na adresu Klienta uvedenú v Zmluve, resp. na adresu neskôr oznámenú. Písomnosť zaslaná poštou Zmluvnou stranou na adresu druhej Zmluvnej strany, sa považuje za doručenú aj v prípade, ak sa vráti odosielateľovi ako nedoručená, a to bez ohľadu na dôvod vrátenia zásielky; za deň doručenia sa v tomto prípade považuje nasledujúci pracovný deň po dni odoslania.
11.2. Prípadné spory, týkajúce sa plnenia predmetu Služby alebo súvisiace akýmkoľvek spôsobom so Službou podliehajú právu Slovenskej republiky a budú riešené slovenským súdom.
11.3. Klient vyhlasuje, že s obsahom VOP sa riadne a podrobne vopred oboznámil, pričom všetky ustanovenia sú mu zrozumiteľné a v plnom rozsahu ich akceptuje a cíti sa byť nimi viazaný, a to momentom odoslania Zmluvy v zmysle týchto VOP.
11.4. Klient zodpovedá Poskytovateľovi za škodu spôsobenú Poskytovateľovi uvedením nepravdivých údajov v Žiadosti a/alebo Zmluve, alebo poskytnutím akýchkoľvek ďalších nepravdivých informácií počas doby trvania Služby, alebo porušením povinnosti Klienta v zmysle týchto VOP.
11.5. Znenie VOP je Poskytovateľ oprávnený meniť či doplňovať. Týmto ustanovením nie sú dotknuté práva a povinnosti vzniknuté počas účinnosti predchádzajúceho znenia VOP.
11.6. Tieto VOP sú platné a účinné odo dňa 1. novembra 2018.
XI. Záverečné ustanovenia
11.1. Doručovanie písomností medzi Poskytovateľom a Klientom sa uskutočňuje najmä elektronicky na vzájomne si poskytnuté e-mailové adresy alebo poštou. V prípade poštových zásielok platí, že písomnosti adresované Poskytovateľovi sa zasielajú na adresu uvedenú v záhlaví týchto VOP. V prípade poštových zásielok adresovaných Klientovi sa písomnosť zasiela na adresu Klienta uvedenú v Zmluve, resp. na adresu neskôr oznámenú. Písomnosť zaslaná poštou Zmluvnou stranou na adresu druhej Zmluvnej strany, sa považuje za doručenú aj v prípade, ak sa vráti odosielateľovi ako nedoručená, a to bez ohľadu na dôvod vrátenia zásielky; za deň doručenia sa v tomto prípade považuje nasledujúci pracovný deň po dni odoslania.
11.2. Prípadné spory, týkajúce sa plnenia predmetu Služby alebo súvisiace akýmkoľvek spôsobom so Službou podliehajú právu Slovenskej republiky a budú riešené slovenským súdom.
11.3. Klient vyhlasuje, že s obsahom VOP sa riadne a podrobne vopred oboznámil, pričom všetky ustanovenia sú mu zrozumiteľné a v plnom rozsahu ich akceptuje a cíti sa byť nimi viazaný, a to momentom odoslania Zmluvy v zmysle týchto VOP.
11.4. Klient zodpovedá Poskytovateľovi za škodu spôsobenú Poskytovateľovi uvedením nepravdivých údajov v Žiadosti a/alebo Zmluve, alebo poskytnutím akýchkoľvek ďalších nepravdivých informácií počas doby trvania Služby, alebo porušením povinnosti Klienta v zmysle týchto VOP.
11.5. Znenie VOP je Poskytovateľ oprávnený meniť či doplňovať. Týmto ustanovením nie sú dotknuté práva a povinnosti vzniknuté počas účinnosti predchádzajúceho znenia VOP.
11.6. Tieto VOP sú platné a účinné odo dňa 1. novembra 2018.
XI. Záverečné ustanovenia
11.1. Doručovanie písomností medzi Poskytovateľom a Klientom sa uskutočňuje najmä elektronicky na vzájomne si poskytnuté e-mailové adresy alebo poštou. V prípade poštových zásielok platí, že písomnosti adresované Poskytovateľovi sa zasielajú na adresu uvedenú v záhlaví týchto VOP. V prípade poštových zásielok adresovaných Klientovi sa písomnosť zasiela na adresu Klienta uvedenú v Zmluve, resp. na adresu neskôr oznámenú. Písomnosť zaslaná poštou Zmluvnou stranou na adresu druhej Zmluvnej strany, sa považuje za doručenú aj v prípade, ak sa vráti odosielateľovi ako nedoručená, a to bez ohľadu na dôvod vrátenia zásielky; za deň doručenia sa v tomto prípade považuje nasledujúci pracovný deň po dni odoslania.
11.2. Prípadné spory, týkajúce sa plnenia predmetu Služby alebo súvisiace akýmkoľvek spôsobom so Službou podliehajú právu Slovenskej republiky a budú riešené slovenským súdom.
11.3. Klient vyhlasuje, že s obsahom VOP sa riadne a podrobne vopred oboznámil, pričom všetky ustanovenia sú mu zrozumiteľné a v plnom rozsahu ich akceptuje a cíti sa byť nimi viazaný, a to momentom odoslania Zmluvy v zmysle týchto VOP.
11.4. Klient zodpovedá Poskytovateľovi za škodu spôsobenú Poskytovateľovi uvedením nepravdivých údajov v Žiadosti a/alebo Zmluve, alebo poskytnutím akýchkoľvek ďalších nepravdivých informácií počas doby trvania Služby, alebo porušením povinnosti Klienta v zmysle týchto VOP.
11.5. Znenie VOP je Poskytovateľ oprávnený meniť či doplňovať. Týmto ustanovením nie sú dotknuté práva a povinnosti vzniknuté počas účinnosti predchádzajúceho znenia VOP.
11.6. Tieto VOP sú platné a účinné odo dňa 1. novembra 2018.
XI. Záverečné ustanovenia
11.1. Doručovanie písomností medzi Poskytovateľom a Klientom sa uskutočňuje najmä elektronicky na vzájomne si poskytnuté e-mailové adresy alebo poštou. V prípade poštových zásielok platí, že písomnosti adresované Poskytovateľovi sa zasielajú na adresu uvedenú v záhlaví týchto VOP. V prípade poštových zásielok adresovaných Klientovi sa písomnosť zasiela na adresu Klienta uvedenú v Zmluve, resp. na adresu neskôr oznámenú. Písomnosť zaslaná poštou Zmluvnou stranou na adresu druhej Zmluvnej strany, sa považuje za doručenú aj v prípade, ak sa vráti odosielateľovi ako nedoručená, a to bez ohľadu na dôvod vrátenia zásielky; za deň doručenia sa v tomto prípade považuje nasledujúci pracovný deň po dni odoslania.
11.2. Prípadné spory, týkajúce sa plnenia predmetu Služby alebo súvisiace akýmkoľvek spôsobom so Službou podliehajú právu Slovenskej republiky a budú riešené slovenským súdom.
11.3. Klient vyhlasuje, že s obsahom VOP sa riadne a podrobne vopred oboznámil, pričom všetky ustanovenia sú mu zrozumiteľné a v plnom rozsahu ich akceptuje a cíti sa byť nimi viazaný, a to momentom odoslania Zmluvy v zmysle týchto VOP.
11.4. Klient zodpovedá Poskytovateľovi za škodu spôsobenú Poskytovateľovi uvedením nepravdivých údajov v Žiadosti a/alebo Zmluve, alebo poskytnutím akýchkoľvek ďalších nepravdivých informácií počas doby trvania Služby, alebo porušením povinnosti Klienta v zmysle týchto VOP.
11.5. Znenie VOP je Poskytovateľ oprávnený meniť či doplňovať. Týmto ustanovením nie sú dotknuté práva a povinnosti vzniknuté počas účinnosti predchádzajúceho znenia VOP.
11.6. Tieto VOP sú platné a účinné odo dňa 1. novembra 2018.
XI. Záverečné ustanovenia
11.1. Doručovanie písomností medzi Poskytovateľom a Klientom sa uskutočňuje najmä elektronicky na vzájomne si poskytnuté e-mailové adresy alebo poštou. V prípade poštových zásielok platí, že písomnosti adresované Poskytovateľovi sa zasielajú na adresu uvedenú v záhlaví týchto VOP. V prípade poštových zásielok adresovaných Klientovi sa písomnosť zasiela na adresu Klienta uvedenú v Zmluve, resp. na adresu neskôr oznámenú. Písomnosť zaslaná poštou Zmluvnou stranou na adresu druhej Zmluvnej strany, sa považuje za doručenú aj v prípade, ak sa vráti odosielateľovi ako nedoručená, a to bez ohľadu na dôvod vrátenia zásielky; za deň doručenia sa v tomto prípade považuje nasledujúci pracovný deň po dni odoslania.
11.2. Prípadné spory, týkajúce sa plnenia predmetu Služby alebo súvisiace akýmkoľvek spôsobom so Službou podliehajú právu Slovenskej republiky a budú riešené slovenským súdom.
11.3. Klient vyhlasuje, že s obsahom VOP sa riadne a podrobne vopred oboznámil, pričom všetky ustanovenia sú mu zrozumiteľné a v plnom rozsahu ich akceptuje a cíti sa byť nimi viazaný, a to momentom odoslania Zmluvy v zmysle týchto VOP.
11.4. Klient zodpovedá Poskytovateľovi za škodu spôsobenú Poskytovateľovi uvedením nepravdivých údajov v Žiadosti a/alebo Zmluve, alebo poskytnutím akýchkoľvek ďalších nepravdivých informácií počas doby trvania Služby, alebo porušením povinnosti Klienta v zmysle týchto VOP.
11.5. Znenie VOP je Poskytovateľ oprávnený meniť či doplňovať. Týmto ustanovením nie sú dotknuté práva a povinnosti vzniknuté počas účinnosti predchádzajúceho znenia VOP.
11.6. Tieto VOP sú platné a účinné odo dňa 1. novembra 2018.
XI. Záverečné ustanovenia
11.1. Doručovanie písomností medzi Poskytovateľom a Klientom sa uskutočňuje najmä elektronicky na vzájomne si poskytnuté e-mailové adresy alebo poštou. V prípade poštových zásielok platí, že písomnosti adresované Poskytovateľovi sa zasielajú na adresu uvedenú v záhlaví týchto VOP. V prípade poštových zásielok adresovaných Klientovi sa písomnosť zasiela na adresu Klienta uvedenú v Zmluve, resp. na adresu neskôr oznámenú. Písomnosť zaslaná poštou Zmluvnou stranou na adresu druhej Zmluvnej strany, sa považuje za doručenú aj v prípade, ak sa vráti odosielateľovi ako nedoručená, a to bez ohľadu na dôvod vrátenia zásielky; za deň doručenia sa v tomto prípade považuje nasledujúci pracovný deň po dni odoslania.
11.2. Prípadné spory, týkajúce sa plnenia predmetu Služby alebo súvisiace akýmkoľvek spôsobom so Službou podliehajú právu Slovenskej republiky a budú riešené slovenským súdom.
11.3. Klient vyhlasuje, že s obsahom VOP sa riadne a podrobne vopred oboznámil, pričom všetky ustanovenia sú mu zrozumiteľné a v plnom rozsahu ich akceptuje a cíti sa byť nimi viazaný, a to momentom odoslania Zmluvy v zmysle týchto VOP.
11.4. Klient zodpovedá Poskytovateľovi za škodu spôsobenú Poskytovateľovi uvedením nepravdivých údajov v Žiadosti a/alebo Zmluve, alebo poskytnutím akýchkoľvek ďalších nepravdivých informácií počas doby trvania Služby, alebo porušením povinnosti Klienta v zmysle týchto VOP.
11.5. Znenie VOP je Poskytovateľ oprávnený meniť či doplňovať. Týmto ustanovením nie sú dotknuté práva a povinnosti vzniknuté počas účinnosti predchádzajúceho znenia VOP.
11.6. Tieto VOP sú platné a účinné odo dňa 1. novembra 2018.
XI. Záverečné ustanovenia
11.1. Doručovanie písomností medzi Poskytovateľom a Klientom sa uskutočňuje najmä elektronicky na vzájomne si poskytnuté e-mailové adresy alebo poštou. V prípade poštových zásielok platí, že písomnosti adresované Poskytovateľovi sa zasielajú na adresu uvedenú v záhlaví týchto VOP. V prípade poštových zásielok adresovaných Klientovi sa písomnosť zasiela na adresu Klienta uvedenú v Zmluve, resp. na adresu neskôr oznámenú. Písomnosť zaslaná poštou Zmluvnou stranou na adresu druhej Zmluvnej strany, sa považuje za doručenú aj v prípade, ak sa vráti odosielateľovi ako nedoručená, a to bez ohľadu na dôvod vrátenia zásielky; za deň doručenia sa v tomto prípade považuje nasledujúci pracovný deň po dni odoslania.
11.2. Prípadné spory, týkajúce sa plnenia predmetu Služby alebo súvisiace akýmkoľvek spôsobom so Službou podliehajú právu Slovenskej republiky a budú riešené slovenským súdom.
11.3. Klient vyhlasuje, že s obsahom VOP sa riadne a podrobne vopred oboznámil, pričom všetky ustanovenia sú mu zrozumiteľné a v plnom rozsahu ich akceptuje a cíti sa byť nimi viazaný, a to momentom odoslania Zmluvy v zmysle týchto VOP.
11.4. Klient zodpovedá Poskytovateľovi za škodu spôsobenú Poskytovateľovi uvedením nepravdivých údajov v Žiadosti a/alebo Zmluve, alebo poskytnutím akýchkoľvek ďalších nepravdivých informácií počas doby trvania Služby, alebo porušením povinnosti Klienta v zmysle týchto VOP.
11.5. Znenie VOP je Poskytovateľ oprávnený meniť či doplňovať. Týmto ustanovením nie sú dotknuté práva a povinnosti vzniknuté počas účinnosti predchádzajúceho znenia VOP.
11.6. Tieto VOP sú platné a účinné odo dňa 1. novembra 2018.